Кингсайз (1987)

Ольгерд Едлина ведёт двойную жизнь. В обычном человеческом мире он — сотрудник солидного журнала, но на самом деле — выходец из Шкафландии, гномьей страны, что раскинулась в каталожных ящиках научной библиотеки. Превратиться из гнома в полноразмерного человека ему помог волшебный препарат Кингсайз, рецепт которого в Шкафландии является строжайшей государственной тайной, и за её хранением следит лично глава гномьих спецслужб Зловредный.

СОВЕТСКИЙ ЭКРАН: http://vk.com/sovetskiy_ekran

Кингсайз / Kingsajz / King size
Режиссёр Юлиуш Махульский (Juliusz Machulski)
1987, Польша

[club83600764|Киноман] - фильмы, мультфильмы, сериалы, аниме онлайн

«Человек не одинок! Кто-нибудь за ним да следит…» — иллюстрацией этой грустной и глубокой сентенции польского сатирика-классика Станислава Ежи Леца может служить комедия «Кингсайз» режиссера Юлиуша Махульского.

Среди людей «обычных» размеров живут гномы. Они родом из страны Шкафляндии. Там все — гномы. Там все мечтают о свободе, то есть о «стране великанов». Но попасть к нам, «великанам», гномы могут только с помощью «кингсайза» — эликсира, формулу которого в Шкафляндии знают только самые большие начальники.

Талантливая и глубокая сатира на социализм, со сменой строя мысли ничуть не устарели. Герои живут в обществе, при котором люди делятся на гномов и "обычных". Они родом из страны Шкафляндии. Там все - гномы. Там все мечтают о свободе, то есть о "стране великанов". Но попасть к нам, "великанам", гномы могут только с помощью "кингсайза" - эликсира, формулу которого в Шкафляндии знают только самые большие начальники.

reżyseria: Juliusz Machulski
scenariusz: Juliusz Machulski, Jolanta Hartwig-Sosnowska
produkcja: Polska
gatunek: Komedia

Сказочная сатирическая кинокомедия Юлиуша Махульского, в которой рассказывается о гномах, построивших государство с тоталитарным режимом.

Другое название: Королевский размер
Оригинальное название: Kingsajz
Режиссер: Юлиуш Махульский
Сценарист: Юлиуш Махульский
Композитор: Кшесимир Дембский
Страна: Польша
Производство: "Кадр", студия художественных фильмов (Лодзь)
Год: 1987

Премьера: 2 марта 1988 (Варшава), март 1990 (Москва)

Актеры: Яцек Хмельник, Ежи Штур, Катажина Фигура, Гжегож Хероминьский, Иоахим Лямжа, Мацей Козловский, Ян Махульский, Леонард Петрашак, Елизавета Махульская, Витольд Пыркош, Леон Харевич, Бронислав Вроцлавский, Марек Вальчевский, Здислав Кузьняр, Рышард Мруз, Беата Тышкевич, Эльжбета Ясиньская, Софья Плевиньская, Рышард Котыс, Мариуш Санитерник, Ян Павел Крук, Збигнев Бельский, Ольгерд Лукашевич, Збигнев Щапиньский, Влодимеж Мусял, Войцех Скибиньский, Юлиуш Любич-Лисовский, Станислав Яскулка, Ежи Чупрыняк, Юлиуш Махульский, Януш Дзюбиньский, Малгожата Форемняк, Ян Майзель


Польша
режиссер: Юлиуш Махульский
сценарий: Йоланта Хартвиг, Юлиуш Махульский
оператор: Ежи Дебски, Ежи Лукашевич
композитор: Кшесимир Дембский
жанр: фэнтези, комедия

Талантливая и глубокая сатира на социализм, со сменой строя мысли ничуть не устарели. Герои живут в обществе, при котором люди делятся на гномов и "обычных". Они родом из страны Шкафляндии. Там все - гномы. Там все мечтают о свободе, то есть о "стране великанов". Но попасть к нам, "великанам", гномы могут только с помощью "кингсайза" - эликси

"Человек не одинок! Кто-нибудь за ним да следит…" Среди людей «обычных» размеров живут гномы. Они родом из страны Шкафляндии. Там все — гномы. Там все мечтают о свободе, то есть о «стране великанов». Но попасть к нам, «великанам», гномы могут только с помощью «кингсайза» — эликсира, формулу которого в Шкафляндии знают только самые большие начальники.

Роли исполняют и дублируют
Ольгерд Едлина - Яцек Хмельник Борис Токарев
Сверхначальник Зловредный - Ежи Штур Вадим Андреев
Аля - Катажина Фигура Наталья Казначеева
Адась - Гжегош Героминский Алексей Панькин
Цыль - Йоахим Лямжа Александр Новиков
Вась - Мацей Козловский Юрий Маляров
Квинтоша - Ян Махульский Даниил Нетребин
Крамероша - Леонард Петрашак Рудольф Панков
Ева - Лиза Махульска Ираида Губанова
Докладчик - Войцех Скибинский Юрий Саранцев

Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1989 году
Режиссер дубляжа Сергей Шпаковский
Автор литературного перевода Екатерина Барто
Русский синхронный текст Валентины Бобровой